samedi, mai 13, 2006

Um estalo bobo, com o dedo apoiado no lábio inferior

Fazendo meu tema de francês, que consiste no início de um romance (as pessoas aqui levam sua veia artística MUITO a sério, é respeitável), lembrei da música da Cher Antoine, aquela dos Los Hermanos cantada em francês. Não é que aquilo é um tema de francês? A pessoa tem que contar o que vai fazer no fim de semana, escrever o vocativo de uma carta, dizer com quem vai, por que, ser educado. Vê se não é:

CHER ANTOINE (Rodrigo Amarante)

Cher Antoine, Je suis vraiment desolé mais je ne
peux pas partir avec toi.
Du 20 au 24 je dois travailler, j'ai 4 jour de congé.

Je vais à la campagne. Je voyage en train
pour le montagnes, c'est un drôle de chemin!
Je vais à la plage avec des amis. Je vais faire du sport, je
vais fair du ski!"
- Feito pra mim, bom pra você. Deixa mudar e confundir!
- Deixa de lado o que se diz. Tem no mercado, é só pedir!...
- Me faz chorar... e é feito pra rir.


Ok, se as pessoas dentro da seita já tinham interpretado isso desde a época do disco, meus perdões pela obviedade. Pra não dar o tempo por perdido: baixem Mickey 3D, que é francês de verdade e legal demais.

Aucun commentaire: